Montenegro
  • English for young kidsEnglish for young kids
    English for Kids

    Helen Doron students have fun and learn English - all at the same time.

    Learn Why
  • English learning for childrenEnglish learning for children
    Try Us Out

    We invite you to a FREE Demo Lesson.

    Find a Learning Centre
  • English for kidsslide2-17
    From Infants to Teens

    We prepare young learners from 3 months to 19 years for a future of success.

    Find a Learning Centre
 

Kako mogu oni koji nisu izvorni govornici pridonijeti engleskom jeziku?

May 4th, 2014 by admin

English je jezik koji sakuplja i usvaja riječi iz mnogih drugih jezika i kultura po potrebi. U skorašnjem forumu na LinkedInu, bilingualni edukatori u EFL polju iz svih dijelova svijeta su diskutovali o riječima koje su doprinijele u tom kotlu pretapanja, i predlagali termine koje postoje u njihovim jezicima koje pri tome mogu dopuniti engleski jezik.

Jedan od korisnika iz Španije je primijetio da je preko 60% engleskih riječi francuskog ili latinskog porijekla. On je osmislio riječ za ovaj fenomenen „boomerang riječi“. Zato postoje riječi koje su slične u nekoliko jezika. Naprimjer riječ za mamu: mommy, mum, mom, maman, mama, mutti, amma, ema, itd.

Drugi EFL korisnik foruma iz Indije je osmislio riječ „commutainment“ kao riječ koja spaja komunikaciju (communication) i zabavu (entertainment) na časovima engleskog jezika. On koristi ovu riječ pri opisivanju bilingualnosti, nadajući se da će termin ući u svakodnevnu upotrebu.

Među prijedlozima za nove riječi često se ponavljao prijedlog da se u engleskom uvede termin kojim se nekome traži da poveća svoju energiju i termin kojim se nekom čestita na nečemu novom što je kupio/la – što su važni koncepti koji postoje u mnogim jezicima ali ne i u engleskom.

Engleski je dinamičan jezik i svi Helen Doron kursevi za djecu kursevi za djecu konstantno dodaju nove materijale koji pokazuju promjene i pri tom zadržavaju zabavan, muzičan i izazovan ambijent.

 

img-content